Ma bukott el Szauron

Fotó: Flickr / Flickr

-

HÁTTÉR

Március 25-e J.R.R. Tolkien olvasásának napja, ebből az apropóból szedtünk össze néhány tényt, amelyek a brit író életművéhez kapcsolódnak. Tudta például, hogy készült egy Harry Potter-folytatás, amely A gyűrűk urán alapult? Vagy hogy már a Beatles is filmre vitte volna a regénytrilógiát? És arról hallott, hogy a szerzőt hírbehozták a náci okkultizmussal? Na ugye, hogy nem, hát most okuljon!


2002-ben alapította meg a nemzetközi Tolkien Társaság a Tolkien Olvasás Napját, 2003. március 25-én rendezték meg először. És hogy miért pont ezen a napon? Egy igazán fontos dátumot kerestek, amely sorsfordítónak számít a Tolkien-legendáriumban, így böktek rá Szauron bukásának napjára – írja a Days of the Year. A kampány célja természetesen az, hogy a Tolkien-adaptációk népszerűségét meglovagolva olvasásra buzdítsa az embereket. Ennek apropóján szedte össze Emil Johansson – aki egyébként a zseniális Lord of the Rings Project „gazdája” – a legérdekesebb, Tolkien-életművel kapcsolatos tényeket, ezekből szemezgettünk.


Kiderült, mitől gonosz Gollam és Szmóg

A hobbit: A váratlan utazás utolsó snittjében. Bizony, orvosok bizonyították, hogy miért gonoszak Tolkien bizonyos karakterei. Ahogy arról már korábban írtunk, mindennek az oka a sötétség, illetve az ebből és a szegényes étrendből eredő D-vitaminhiány. A tudósok szerint egyáltalán nem meglepő, ha egy veterán ork és egy zöldfülű hobbit szembekerül egymással, az esetek túlnyomó többségében az utóbbi fog győzni. Ennek oka nem a félszerzet katonai és fizikai képességeiben rejlik, hanem az ork előrehaladott mozgásszervi betegségeiben.


Zsákos Harry kalandjai

Kínában egy nem hivatalos Harry Potter-folytatás készült, amely Tolkien gyermekkönyvén, A hobbiton alapul. A 2002-ben megjelent, ismeretlen szerző tollából származó Harry Potter és Bao Zoulong című könyv nagyrészt A hobbit sztorijának koppintása. Gandalfon kívül például az összes karakter nevét lecserélték. A regény bevezető fejezete úgy kezdődik, hogy Harry, Hermione és Ron egy misztikus édes-savanyú eső miatt hobbittá változik. A könyvre persze a jogászok is hamar felfigyeltek és a szó szerint átvett részek miatt büntetést kellett fizetnie a kínai kiadónak. Egyébként egy lelkes internetező lefordította a regény néhány részletét angolra, ezekből kiderül, milyen elborult művel is van dolgunk. És akkor arról a könyvről még nem is meséltünk, amelyet egy orosz sci-fi író tett le az asztalra: Mordor szemszögéből mutatja be az egész sztorit, innen angolul letölthető e-könyvben.


„Frisszen, capkodószan!”

Új-Zéland és Ausztrália vizeiben él a tengeri csigáknak egy érdekes elnevezésű családja, a Szméagolidák (Smeagolidae). Első tagját 1971-ben fedezték fel, 1980-ban kapta nevét Szméagol után. Leigh Van Halen biológus pedig húsz különböző emlősfosszíliának adott már Tolkien-ihlette nevet, így olyan neveket viselnek az ősmaradványok, mint például Bomburia vagy Earendil.


A Ködhegységben tényleg hideg van

A Tolkien-életműből ismert földrajzi nevek közül jónéhány nemcsak a fantáziavilágban, hanem a valóságban is létezik – csak éppen nem a Földön, hanem a Szaturnusz Titán nevű holdján. A csillagászokat jó eséllyel inspirálták Középfölde tájai, amikor olyan elnevezéseket adtak a Titán hegyeinek és völgyeinek, mint például Angmar-hegység, A Végzet Hegye. De ott fekszik például A hobbitban sokat szerepelt Ködhegység is, amelyről a törpök azt énekelték, hogy mennyire hideg. Nos, ez valóban igaz lehet, mivel a Titánon a felszíni hőmérséklet majnemd -180 Celsius fok.



Találkozzunk a Faramir utca–Szarumán utca sarkán!

Nemcsak a Földön kívül találkozhatunk Tolkien-ihlette földrajzi nevekkel, egy hollandiai kisvárosban, a 28 ezer lakosú Geldropban ugyanis egy teljes városrész utcáit nevezték el a Gyűrűk ura karaktereiről. Minden rajongó álma, hogy egy olyan városkában tengesse napjait, ahol a Frodó utcából jobbra fordulva máris a Palantír utcában találhatja magát az ember, ahonnan a Szarumán és Aragorn utcákon keresztül eljuthat egészen a Tolkien útig. De ezeken kívül A Gyűrű Szövetségének mind a kilenc résztvevője, a Hobbit törpjei, valamint régebbi korok hősei is kaptak egy-egy utcát, vagy zsákutcát. Ugyanakkor nemcsak itt vannak tolkieni utcanevek: a kaliforniai San Joséban egymás mellett fekszik a Théoden és az Angmar köz, a Vasurvard út, valamint a Borbak út.



Tolkien és a náci okkultizmus

A gyűrűk ura svéd fordítóját, Åke Ohlmarksot több kritika is érte munkája miatt, állítólag rengeteg félrefordítás és új kifejezés szerepelt az ő verziójában. Tolkien maga sem kedvelte Ohlmarks fordítását, miatta – és a holland verzió miatt – írt egy esszét a nevek helyes használatáról. A szilmarilok 1977-es megjelenését követően csak úgy engedélyezte Tolkien fia, Christopher a svéd fordítást, ha nem Ohlmarks készíti el, ráadásul a svéd tolkienisták is megutálták a műfordítót. Ohlmarks és a svéd rajongók viszonya akkor mérgesedett el igazán, amikor a fordító a lakásában kiütött tüzet a tolkienisták ármánykodásaként értelmezte. Ohlmarksot egészen odáig vezette a Tolkienék iránt fellobbant gyűlölete, hogy 1982-ben megírta a Tolkien és a Fekete Mágia című kötetet. Ebben a Tolkien családot és a rajongótábort komoly vádakkal illette: a Ku-Klux-Klánhoz hasonlította őket, akik között náci okkultizmus terjed, szexorgiákat tartanak, embereket rabolnak és rituális gyilkosságokat követnek el. A szerző két évvel a könyv kiadása után hunyt el, 2005-ben pedig elkészült az új, széles körben elfogadott svéd fordítás.


A Beatles tagjai Shakespeare: Szentivánéji álom címá darabjának 1964. április 29-i próbáján


Gollam in the sky with diamonds

A Beatles tagjai Shakespeare: Szentivánéji álom című darabjának 1964. április 29-i próbáján Rengetegen próbálták már megfilmesíteni a tolkieni regénytrilógiát, mire Peter Jacksonnak sikerült. A 2002-es Oscar-gálán – ahol több díjat is nyert A gyűrű szövetsége – Paul McCartney elmesélte a rendező Peter Jacksonnak, hogy korábban a Beatles is próbálkozott összehozni egy filmadaptációt. Egykoron Stanley Kubrickot keresték meg, a Beatles-változatban McCartney lett volna Frodó, Gollamot Lennon játszotta volna, de jutott volna szerep Harrisonnak (Gandalf) és Ringo Starrnak (Samu) is. Akkor még Tolkien birtokolta a jogokat, és nem tetszett neki a Beatles-féle koncepció, úgyhogy nem engedte a megfilmesítést. Pedig milyen menő lett volna A gyűrűk ura Beatles-betétdalokkal!