Leleplezhették a titokzatos olasz regényírót

-

A pénz útját követték, és drága római lakások vezettek nyomra.


Kiderítette, valójában kicsoda a nevét titkoló, sikeres olasz regényíró, Elena Ferrante – állítja egy olasz újságíró. Claudio Gatti szerint az álnév mögött a Rómában élő Anita Raja műfordító rejtőzik, aki a Ferrante könyveivel is foglalkozó Edizioni Kiadónál dolgozik. Raja neve egyébként már korábban is felmerült.

Gatti azt mondta, a nyomozása alatt „a pénz útját követte”. A kiadó irataiból kiderült, Raja honoráriuma exponenciálisan növekedett azóta, hogy Ferrante tetralógiájának angol kiadása hatalmas sikereket ért el az amerikai piacon. A fordító drága lakásokat vásárolt Rómában, ami Gatti szerint „nem egyeztethető össze a rosszul fizetett műfordítói munkával”. Gatti emellett párhuzamokat talált az Anita Raja életében és a könyvekben szereplők nevei között.


Magyarul is

Ferrante Nápolyban játszódó, életről és barátságról szóló regénytetralógiájával hódította meg a sikerlistákat. A középpontjukban két barátnő, Lila és Elena állnak: az összesen 1600 oldalt megtöltő négy kötet hat évtizeden át követi a két nő barátságát és életét. A L' Amica Geniale-sorozat 2011 és 2014 között jelent meg Olaszországban. Ferrante 2016-ban The Story of the Lost Child című regényével került fel a Nemzetközi Man Booker-díj jelöltjeinek szűkített, hatos listájára. Magyar nyelven egyelőre Amikor elhagytak, Tékozló szeretet és Nő a sötétben című regényei olvashatók.

Raja Olaszországban többek között Kafka-fordításairól ismert. Egy Wormsban született, lengyel származású zsidó nő gyermeke, aki a nácik elől menekült Olaszországba. Nápolyban telepedett le, abban a városban, amely Ferrante regényeinek helyszíne. Ferrante kiadója élesen bírálta Gattit. „Törvényes dolog megsérteni egy olyan írónő magánszféráját, aki ellen semmilyen ügy miatt nem folyik nyomozás, egyszerűen csak nem akarta felfedni a kilétét?” – kérdezte Sandro Ferri, a kiadó társtulajdonosa. „Ízléstelennek tartom az olyan újságírást, amely behatol a privát szférába, és az írónőt bűnözőként kezeli. Most már a számlákba is belenéznek.”


Clinton is

Ferrante a magánélete védelme érdekében kívánt álnév mögé bújni. Egy írásban adott interjújában arra utalt, ha kiderül identitása, abbahagyja az írást. „Sohasem érdekelt, ki valójában Elena Ferrante. Kit érdekel? Ez az információ nem változtatja meg az életemet, és a könyvei sem lesznek ettől jobbak. Rossz ember” – ítélte el Gattit a Twitteren Roxanne Gay író. Jojo Moyes brit regényíró szerint „Elena Ferranténak talán nagyon jó oka van arra, hogy álnéven írjon. Nincs jogunk ismerni őt”.

Ferrante regényeinek hatalmas rajongótábora van. A kiadója szerint Hillary Clinton is azt mondta, nagyon élvezi a köteteit, „hipnotikusnak” nevezte a történeteket.