Angol–német helyett scouse–német szótárral várják a liverpooliakat

Fotó: Getty Images / Clive Brunskill

-

A csütörtöki Európa-liga-meccsre készülő Augsburgnál azt szeretnék, ha a vendégek jól éreznék a magukat, és mindenki értené a másikat.


Pompás ötlettel rukkoltak ki az Augsburg közösségi médiafelületeinek szerkesztői, akik a csütörtök esti Augusburg–Liverpool Európa-liga-mérkőzés előtt egy rendhagyó szótárt állítottak össze.

Az ötletet az adta, hogy Liverpoolban az angol nyelv egy hírhedt, az ország más részein lakók által sem értelmezhető változatát, a scouse dialektust beszélik, amelyet számos olyan kifejezés színesít, amelyet csak Liverpoolban és környékén ismernek, értenek.



A kifejezések között szerepelnek gasztronómiai témájúak (ez nagyon jó étel, sör) és a társalgás közvetlenségét elősegítő (öregem, világos, le vagyok törve, nem gondoltam komolyan, ez az én táskám, mindent bele, nagyszerű) kifejezések is.

Ahogy az Augsburg Twitter-oldalán írják, a szótár azért készült, hogy így kedveskedjenek liverpooli barátaiknak és az edzőként első németországi túrájára készülő Jürgen Kloppnak. Aki egyébiránt maga is átesett egy scouse gyorstalpalón tavalyi kinevezése után: