Alonso becsapta a halált, a Ferrari megérett a vébécímre

Fotó: Getty Images / Alex Coppel/Herald Sun

-

A nemzetközi sajtó főként Nico Rosbergnek, a Mercedes német pilótájának a győzelmét, továbbá a mclarenes Fernando Alonso balesetét taglalta a Forma-1-es idénynyitó Ausztrál Nagydíj másnapján.


Ausztrália:

Herald Sun:
„Alonso becsapta a halált 200 kilométer/óránál. Folytatódott az Albert Park hármas kanyarjának sötét történelme. Rosberg uralta az akciódús GP-t, a közönségkedvenc Daniel Ricciardo bátor vezetéssel negyedik lett. Sebastian Vettel is merész volt, de nem tudott mit kezdeni Nicóval, aki három év alatt másodszor lett Melbourne bajnoka.”
The Australian:
„Egy kézfogás, amelyre mindig emlékezni fogunk, miután Alonso megúszta a karambolt.”
The Age:
„Rosberg diadalával fordult a kocka. Ricciardo éhes a sikerre.”


Németország:

Abendzeitung:
„Látványosan kezdődött az F1-es szezon. A Ferrari régóta nem tűnt ilyen erősnek, és csak az Alonso balesete miatt kitett piros zászló hozta meg Rosbergnek a győzelmet.”

Die Welt:
„Vettel száguldott a győzelem felé, de egy baleset a feje tetejére állított mindent. Rosberg ünnepelt a végén, de az igazi győztes a négyszeres világbajnok.”


A németek Vettelnek örülnek


Bild:
„Vajon 2016 végre Rosberg éve lesz? Két második hely után a Mercedes pilótája mindenképpen világbajnok akar lenni. Az első lépést megtette.”

Frankfurter Allgemeine Zeitung:
„Menekülés a győzelembe: Nico nyerte az idénynyitót. A futam történetét Vettel és a Ferrari írta. Egy stratégiai hiba a győzelembe került az olasz istállónak, de a kocsik sebessége veszélyes lehet a Mercedesre.”

Stuttgarter Nachrichten:
„A Mercedes húzott hasznot a horrorbalesetből.”

Stuttgarter Zeitung:
„Alonso repült, Rosberg nyert.”


La Gazzetta dello Sport:
„Rögtön Rosberg és a Mercedes, de Vettel is az élbolyban volt. A Ferrari megérett a világbajnoki címre. Alonso balesete megállította Vettelt, Rosberg stratégiája volt a legjobb. Bezárt a Mercedes-játszótér, mivel a Ferrari már ott van a nyakukon, és többé nem hibázhatnak.”

Tuttosport:
„A piros zászló rászedte a vörösöket. A Ferrari bebizonyította, hogy javuló formában van, de a verseny megszakítása a Mercedes kettős sikerét eredményezte.”


A melbourne-i dobogó


Corriere dello Sport:
„A Ferrari mindent kockára tett és vesztett. A vörösökkel számolni kell, de egy rossz gumiválasztás visszavetette Vettelt a harmadik helyre.”

La Stampa:
„A Ferrari már a látótérben. Ezúttal nem a szokásos kettős Mercedes-sikert láthattuk, 34 körön át a Ferrari haladt az élen. Különböző okokból - baleset, balszerencse, hiba - azonban nem jött össze a győzelem.”


Spanyolország:

El País:
„Vettel ellenőrzés alatt tartotta a futamot, de Rosberg nyert. Alonso látványos balesete drámába torkollott volna, ha az elmúlt években nem javul a versenyek biztonsága.”

El Mundo:
„Autójának biztonsági berendezései révén Alonso túlélte karrierje legsúlyosabb balesetét.”


Alonso, Fernando

Alonso (jobbra) végül sértetlenül szállt ki a McLaren roncsából


La Vanguardia:
„A vb ott folytatódott, ahol tavaly abbamaradt. A Mercedes kettős győzelmet aratott, minden maradt a régiben.”

Marca:
„Kész csoda, hogy Alonso sértetlenül megúszta pályafutása legdurvább balesetét.”


The Independent:
„Rosberg hazavezette Hamiltont a káoszból.”

The Times:
„Vajon hogy élte túl Alonso az F1-történelem egyik legsúlyosabb balesetét?”

The Guardian:
„Az Alonso egészségi állapota miatti aggodalomtól eleinte nem tűnt fel, hogy ez a baleset volt egyben a futam fordulópontja. Megjelent ugyanis a piros zászló és a biztonsági autó, erre a Ferrari taktikai hibát követett el, ami végül a győzelmébe került.”